
影子:女士们先生们,本届戏剧奖的终身成就奖,将授予一位伟大的演员,在评委会看来,这位演员天生是为这舞台和角色而生的,他毕生耕耘于莎士比亚的戏剧舞台,先后在麦克白理查三世亨利四世等剧中,成功塑造角色,而获得国家戏剧奖的嘉奖,并以李尔王中李尔一角,荣膺国家戏剧奖的表演大奖,为表彰他在戏剧艺术中的崇高理想和精湛造诣,评委会决定将终身成就奖授予,埃略特·布莱恩,恭喜您。
埃略特:谢谢。
影子:他们特意把奖杯设计成一个王冠,认为只有这样,才配得上您的成就。
埃略特:谢谢,不过你是谁?
影子:莎士比亚的剧本里是怎么说的,那个能说出我是谁的,是什么?
埃略特:是李尔的影子。我的女儿们,我要向你们讲明我的心思,我觉得自己已经步入老年,决心抛弃一切事务的牵挂,也好安安心心地等死,来呀,打开地图,我把我美好的国土划分为三个部分,我的女儿们,在我还没有把政权、领土和国事的重任完全放弃之前,请告诉我,你们当中谁最爱我,谁最有孝心,最有贤德,我就给她最大的恩惠。高纳里尔,我的大女儿,你先说吧!
高纳里尔:父亲,我对您的爱胜过自己的眼睛,胜过整个的空间和广大的自由,超越一切可以估价的,贵重稀有的事物。
埃略特:从这条界线起,到这条界线的终止,这一切茂密的森林,肥沃的平原,富庶的河流,和广大的牧场,都将尊你为它们的新主人。
高纳里尔:谢谢您我的父亲。
埃略特:我的二女儿里根,我最亲爱的,你怎么说?
里根:我,我跟姐姐具有同样的品质,她刚才所说的话,也是我爱您的实际情形,大概还不止这些,只有爱您才是我无上的幸福。
埃略特:好,这一块从我美好的国土中划分出来的三分之一的沃壤,将是你和你的子孙们永远世袭的产业,和高纳里尔的那一块,同样的富庶,同样的广大,同样的佳美。
里根:谢谢您我的父亲。
埃略特:考狄莉娅,我的第三个女儿,我的宝贝,你说什么话,才能获得比你的两个姐姐更为富庶的土地呢,说吧!
考狄莉娅:父亲,我没有话说。
埃略特:你没有话说?
考狄莉娅:我是一个笨拙的人,我不会把我的心涌上我的嘴里,我爱您,只是按照我做女儿的名分。
埃略特:考狄莉娅,你可要修正修正你的语言,否则你将会毁掉你自己的命运的。
考狄莉娅:毁掉我的命运,父亲,这怎么可能,您生下我来,把我教养成人,我也会同样恪尽我的责任去回报您,一分不多,一分也不少,我是不会说心口不一的话的。
埃略特:这些话,果然是从你心里说出来的吗?
考狄莉娅:是的父亲。
埃略特:你年龄这样小,就这样和你的父亲说话吗?
考狄莉娅:父亲,我年纪虽小,可我的心是诚实的。
埃略特:那好,就让你的诚实做你的嫁妆吧!凭着太阳的光辉,凭着黑夜的神秘,凭着主宰人类生死的星球的运转,我发誓,我将断绝和她的父女之情,还有血缘亲属的关系。
影子:陛下。
埃略特:住口,不要阻止一头暴怒的雄狮,她是我最爱的一个,我本想在她的颐养的天年的看护下,终养我的天年,去,不要再让我看到你的脸,我已经断绝了对你的天伦的慈爱了,就让这冰冷的坟墓,做我安息的眠床吧!